Prevod od "ovim novim" do Brazilski PT


Kako koristiti "ovim novim" u rečenicama:

Šta da radimo sa ovim novim zatvorenikom?
Que fazemos com o novo prisioneiro?
Rekao sam sebi: "Ti imaš nešto sa ovim novim Maèorom."
Me disse: "Tem a ver alguma coisa com o novo gato.
Ipak, i sa ovim novim saznanjem, ništa nam ne garantuje... da se nova "biološka kriza" neæe ponoviti.
Entretanto, com esse novo conhecimento, não há garantias... de que uma nova crise biológica possa ocorrer novamente.
Smetaju na ovim novim, nazubljenim trotoèkašima.
Não têm préstimo nenhum nestas geringonças modernas.
Svi su zaprepašæeni ovim novim super oružjem.
Vencedores e vencidos temem a super arma.
Sa ovim novim prslucima otpornim na ubode, zatvorski cuvari ovde i širom države, imace najbolju mogucu zaštitu.
Com estes novos coletes à prova de bala... os carcereiros daqui e do estado... terão a melhor proteção.
Cenim ponudu, ali sa ovim novim poslom, zaista nemam vremena za druženje.
Aprecio a oferta... mas com esse novo trabalho... Realmente estou sem tempo para me socializar.
Ali sa natpisom... i ovim novim cipelama na tvojim nogama... napravio sam zakljucke.
Mas com a inscrição... e estas botas novas nos seus pés, foi fácil presumir.
Ne, ali sa ovim novim mirisom za kola oseæaæeš se kao da imaš.
Não, mas com este odorizador, vai achar que tem.
Onda uradi nešto u vezi sa ovim novim dilerima.
Então faça alguma coisa sobre esses novos traficantes.
Mislim da nije mogao da ovlada ovim novim tehnikama.
Não acho que ele entendesse bem essas novas técnicas. - Ele era um gênio.
Nadam se da nisi povezan sa ovim novim Kineskim prostitutkama.
Espero que não esteja associado às novas prostitutas chinesas.
Replikatori znaju lokaciju Zemlje i, sa ovim novim brodovima, nameravaju da dodju tamo.
Os replicadores sabem a localização da Terra... e com essas novas naves, têm os meios de chegar até lá.
Sa ovim novim imenom, jasnim stavovima.
E com este novo nome, um novo começo.
Generale, ne znamo ništa o ovim novim vojnicima.
General, não sabemos nada destes brutos.
Mislim da je opsednut ovim novim bombama.
Essas novas ameaças de bomba tem sido frequentes.
Noah, nadam se da æes sa ovim novim poslom više biti kod kuæe.
Noah, espero que o novo trabalho o mantenha em casa por um tempo.
I misliš da to ima veze s UNR-ovim novim kapitalom?
Todos sabem que é uma má fusão.
Lièno sam uvjerena od samog direktora tajnih službi, Arthura Campbella, da æe stvari biti drugaèije pod ovim novim režimom.
Fui assegurada pelo diretor do serviço, Arthur Campbell, de que as coisas seriam diferentes.
Sa ovim novim teretom, živci bi mogli da ti doðu glave.
Com este novo encargo, seus nervos podem ajudá-lo.
Šta je sa ovim novim iz obezbeðenja?
Ei, qual é a do novo segurança?
Da li si sigurna da si zadovoljna ovim novim dogovorom?
Tem certeza de que está feliz com este novo acordo?
Znaš, vjerojatno neæemo dobiti magnetske tragove od zatvorene anomalije, èak ni s ovim novim filterima.
Você sabe, não é provável termos traços magnéticos de uma anomalia fechada, mesmo com esses novos filtros.
Ni sam ne znam vjerujem li ovim novim teorijama odgajanja, ali nema šanse da æu dopustiti da mi ona kaže da nisu u pravu.
Sabe, não estou certo que creio nas novas teorias sobre educação, mas me recuso a deixá-la me dizer que estão erradas.
I šta ako je ceo ovaj momenat bio snimljen ovim novim fotoaparatom?
E se esse momento fosse completamente capturado por esta nova câmera?
Ti namjeravaš vladati ovim novim nebom, jesam li u pravu?
Pretende governar esse novo Céu, não é?
Odbor vam je uèinio uslugu ovim novim pravilom.
O conselho fez um favor com essa nova regra.
Gospodine Èerèil, s ovim novim fokusom na Bliski Istok, kuda to vodi našu politiku u Britanskoj Indiji.
Sr. Churchill, com esta nova ênfase no Oriente Médio, em que situação fica a nossa política em relação à Índia Britânica?
Hteo sam oboje da saslušam pod ovim novim uslovima.
Queria ouvir vocês dois à luz das novas condições, hoje.
Mislim da bi trebalo da odemo u policiju sa ovim novim porukama.
Eu acho que precisamos ir à polícia com essas novas mensagens.
Znaš, ja sedim ovde i razmišljam o ovim novim ljudima i kako su bili patetièni što su se krili u nekoj užasnoj zemlji da bi se njihove prièe ne moraju desiti.
Sabe, estive sentada aqui pensando sobre essas novas pessoas, em quão patéticas eram por esconderem-se em um mundo horrível para evitar que suas histórias acontecessem.
Poèinjemo plovidbu ovim novim morem jer novo znanje treba da se stekne.
Navegaremos nesse novo mar porque há novos conhecimentos a serem obtidos.
Sa svim ovim novim veštinama mogao bi da popraviš bilo koji model voza.
E com essa habilidade, poderá consertar qualquer trem. Você será o rei da loja de trens!
Zajedno sa ovim novim tipom interfejsa, možemo da koristimo ove tehnologije i primenimo ih na bezbednije automobile za osobe sa dobrim vidom.
E junto com este novo tipo de interface, nós podemos usar estas tecnologias e aplicá-las em carros mais seguros para pessoas que enxergam.
I ona je pričala o tehnologij sa ovim novim perjem, ovom novom bojom za lice, pankom, načinom na koji se identifikujemo sa svetom i napravile smo ovaj muzički video.
E ela falou sobre como a tecnologia com essas novas penas, essas novas pinturas faciais, este punk, a forma como nos indentificamos com o mundo, e fizemos este vídeo musical.
Što se tiče skromnog odela za ronjenje, ko zna kako će izgledati odeća za vodu za dve, pet ili pedeset godina, ali s ovim novim načinom razmišljanja, rekao bih da postoji dobra šansa da neće biti potpuno crna.
Quanto ao modesto traje de mergulho, quem sabe como serão os trajes daqui a dois anos, cinco anos ou daqui a 50 anos? Mas com esse novo pensamento, acho que há uma boa chance de não serão totalmente pretos.
Ali stvarno želimo da znamo šta se dešava sa ovim novim svojstvima kada udarimo na sistem.
Mas o que realmente queremos saber é o que acontece com essas propriedades resultantes quando estimulamos o sistema.
Dobili smo rezultate od 470 studenata, profesora i zaposlenih, i zaista smo potvrdili da je nova politika prilično nervirala, ali smo takođe saznali da se ljudi osećaju sigurnije sa ovim novim šiframa.
E reunimos respostas de 470 alunos, professores e funcionários, e, de fato, confirmamos que a nova política foi muito incômoda, mas também descobrimos que as pessoas disseram que se sentem mais seguras com essas senhas novas.
Moramo da globalno učinimo mnogo više kako bismo ovim novim lekarima pružili mogućnost da dokažu svoje sposobnosti.
Precisamos fazer muito mais globalmente para dar a esses novos médicos a oportunidade de provar seu entusiasmo.
Da li ćete pridobiti ljude ovim novim dizajnom?
Vai reconquistar as pessoas com esse novo design?
Video: vrane su postale vične životu u ovim novim urbanim sredinama.
Vídeo: Os corvos se tornaram altamente habilidosos em sobreviver nesses novos ambientes urbanos.
Ali bar su sa ovim novim modelom mnogo bolje pripremljene da odreaguju na promene.
Mas, pelo menos, com esse novo modelo, elas estão muito melhor preparadas para responder à mudança.
To mi je dozvolilo da sklonim taj uplašeni glasić na stranu i prosto budem oduševljen ovim novim svetom, umesto izbezumljen.
Isso permitiu que eu deixasse aquela vozinha assustada de lado e ficasse animado com tudo isso, em vez de surtar.
Sa svim ovim novim podacima, šta znači biti žena?
Com todos esses novos dados, o que significa ser mulher?
Postalo je uobičajeno da javne ličnosti kažu da mladima treba malo više otpornosti pred ovim novim i jedinstvenim pritiscima.
Tornou-se comum para uma figura pública dizer que os jovens só precisam de um pouco mais de resiliência diante destas pressões novas e sem precedentes.
0.99837517738342s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?